Ошибки наших любимых студентов и «грамматические» комментарии

У нее всегда течет из носа зимой – She always has a rainy nose in winter. (У нее всегда дождливый нос зимой. Климат, наверное, теплый! Зимой, по идее, снег должен идти из носа.) Rainy – дождливый; runny – текучий, сопливый

У него острая боль в груди — He has a sharp pine in his chest. (У него острая сосна в груди. – Роковая ошибка Ван Хельсинга, сосна не помогает, нужна осина!) Pine- сосна, pain – боль, aspen — осина (так, на всякий случай, чтобы не было как с Ван Хельсингом ?)

Он сбрил бороду — He has shaved his bird. (Он побрил свою птичку. Какой садист! Бедная птичка! И куда только общество защиты животных смотрит!) Bird – птица, beard – борода. А мог еще и медведя своего побрить, тоже, похоже: bear – медведь

Не суй пальцы в рот — Don’t put your fingers in your mouse. (Не суй пальцы в свою мышь. Точно, садист какой-то!) Mouse – мышь ; mouth – рот

Этот суп имеет плохой вкус — This soap tastes bad. (Это мыло имеет плохой вкус. Может, оно несвежее?) Soap – мыло, soup – суп.

Я не голоден, я перекусил час назад. – I’m not hungry, I had a snake an hour ago. (Я не голоден, я съел змею час назад. Экстремально, но все же лучше, чем несвежим мылом давиться!) Snake – змея; snack — перекус

Она любит его за его доброту. — She loves him for his kidneys. (Она любит его за его почки. Да… Такая вот любовь в наше время…) Kidneys – почки; kindness – доброта.

У моего друга утонченный вкус — My friend has a fine taste. (Мой друг очень вкусный. Можно еще добавить : «I do wish we could chat longer, but… I’m having an old friend for dinner.» Хотел бы я поболтать с вами дольше, но… у меня один старый друг на ужин. Hannibal Lecter. The Silence of the Lambs. «Молчание ягнят») Об эстетическом вкусе мы говорим без артикля.

У нее музыкальный слух — She has a musical ear. (У нее музыкальное ухо, а на второе, наверное, медведь наступил?) Слух – артикль не нужен.

У него короткие волосы — He has a short hair. (У него один короткий волос. Бедняга, всего один остался и тот короткий!) Если мы хотим сказать о волосах на голове, а не в супе – артикль не нужен.

Мне нужен молоток, чтобы починить забор — I need a hummer to fix the fence with. (Мне нужен Хаммер, чтобы починить забор. Э, нет, Хаммером забор можно только разрушить, и молоток потом уже не поможет.) Молоток – hammer, Хаммер (марка авто) – Hummer.

Who is Mozart? Mozart is an Australian composer. – Моцарт – это Австралийский композитор. Нормально, Джордж Буш тоже не знал, что в Австрии нет кенгуру. Может, и автор этого перла тоже когда-нибудь станет президентом!

У нее мало друзей — She has little friends – (У нее маленькие друзья, интересно, где они у нее живут?) Мало — для исчисляемых существительных – few

Он был в своем кабинете. – He was in his cabinet. (Он был в своем шкафчике. Наверное, с «маленькими друзьями» встречался.) Кабинет – office, study. Cabinet — застекленный шкафчик.

У меня всегда грипп зимой — I always have a fly in winter. (Я всегда ем муху зимой. Это, наверное, опять кто-то из «маленьких друзей».) Fly – муха; flu- грипп

What did you have on yesterday? – Что на тебе вчера было надето ? I had potatoes and tomato juice on yesterday. — На мне вчера были картошка и томатный сок . Без комментариев!

To be continued…